全本丈和全集开工随笔

经过一番准备,AI观古谱的《全本本因坊丈和全集》系列正式开工了。
开工略晚的一个原因,就是有了新的AI帮手,AI观古谱增加了部分内容。
这个AI帮手,就是AI翻译。
现在AI翻译性能提升超出想象,去年这个时候为了帮朋友翻译一个日文行程表,先是求助DeepL,后又转用百度的API,才得到一个相对满意的结果。
前几天在杂感杂谈:师兄谢幕,一生之敌登场一文中,因为有段日文对局背景介绍向网友求助,很快就有网友给出了信雅达的翻译。随后又有网友给出了AI千问的翻译。
表示感谢地同时,我也使用豆包客户端进行了翻译测试,结果真是出乎意外,扫描图片的翻译不仅简便而且准确。
于是又找到丈和与长坂猪之助对局的背景介绍,在豆包翻译的同时用元宝进行翻译比照。
我使用豆包,主要看中了其强大的OCR性能,豆包在翻译时,还提供了思考:
我现在需要把这段日文翻译成中文,首先得逐句理解原文的意思,注意围棋相关的术语和背景。
首先看开头:“本對局の際丈和(松之助)は四段であらう。猪之助は六段格と云はれるが終生二段で、二段に進められたが受けなかった。猪之助の略傳は二五頁參照。” 这里 “本対局” 是本局,“丈和(松之助)” 是本因坊丈和,当时是四段,猪之助被说是六段的水平,但一生都是二段,虽然被允许升二段但没接受,猪之助的略传看 25 页。
然后 “猪之助・松之助二一番碁は有名であるがこの原本は濱松の山本家(山本源吉贈六段後裔)秘藏のもので編者(荒木)は先年朝山種光博士の斡旋で之を自ら筆寫することが出来た。惜しむ哉この原本は戰禍に罹つたと云ふ。” 这里 “二一番碁” 是二十一局棋,猪之助和松之助的二十一局棋很有名,这个原本是滨松山本家(山本源吉赠给六段后裔)秘藏的,编者(荒木)前年靠朝山种光博士的斡旋,自己手抄到了这个本子。可惜啊,听说这个原本在战乱中损毁了。
现在要把这些内容通顺地翻译出来,注意语气和专业术语的准确,比如 “碁” 是围棋,“段” 是段位,“秘藏” 是秘藏,“斡旋” 是斡旋,“筆寫” 是手抄,“戰禍” 是战乱,“罹つた” 是遭遇、损毁。
现在整理成通顺的中文:
本局对局时,丈和(松之助)还是四段。猪之助虽被称作具备六段实力,却一生停留在二段 —— 即便获得了升二段的资格,他也并未接受。猪之助的略传可参考第 25 页。
猪之助与松之助的 “二十一局棋” 本就很有名,而这份原本是滨松山本家(由山本源吉赠予六段后裔)的秘藏之物。编者(荒木)在前些年经朝山种光博士从中斡旋,得以亲手抄录了这份本子。只可惜,据说这份原本已在战乱中损毁了。
这段日文的中文翻译(结合围棋背景)如下:
本局对局时,丈和(松之助)尚是四段。猪之助虽被评价有六段水准,却一生都停留在二段 —— 即便获得了升二段的机会,他也没有接受。猪之助的略传可参考第 25 页。
猪之助与松之助的 “二十一局棋” 本就颇有名气,而这份原本是滨松山本家(由山本源吉赠予六段后裔)的秘藏之物。编者(荒木)在前些年经朝山种光博士从中斡旋,得以亲手抄录了这份本子。只可惜,据说这份原本已在战乱中损毁了。
豆包翻译的我已经很满意,唯一意外的是他竟然识别过程中将“三段”误为“二段”。
我又用元宝进行了翻译,大模型选择deepseek,翻译结果如下:

本对局时丈和(松之助)应为四段。猪之助虽被称为“六段格”水平,但终生停留在二段,且未接受晋升三段的提议。猪之助的生平简介可参见第25页。)

猪之助与松之助的二十一番棋局颇负盛名,本谱原件原藏于滨松山本家(为山本源吉赠予六段后裔的秘藏珍品)。编者(荒木)早年曾通过朝山种光博士的协助,亲自誊写抄录。可惜这份原始棋谱已在战火中损毁。

同样使用元宝,大模型切换为混元,翻译结果略有差异:

这场对局之时,丈和(松之助)是四段。据说猪之助被称为六段格,但终生都未能升到二段,也未能接受晋升到三段的提议。关于猪之助的生平,在第25页有记载。

猪之助与松之助的那盘对局很有名,这份原本(棋谱)由滨松的山本家(山本源吉,赠予六段后裔的珍藏品)所藏,编者(荒木)早年承蒙朝山种光博士从中斡旋,亲自抄录了下来。可惜的是,这份原本毁于战乱。

仅对于元宝而言,deepseek的翻译还是要好于腾讯自家的混元。
而三者相比,还是deepseek更胜一筹,不愧为历史性现象级的大作。
翻译讲究信雅达,日文围棋古籍翻译要求更高。比如原先看过两个版本雄藏不满算知联棋表现的翻译,一个是“算知与盲人无异”,另一个直接就是“算知是瞎子”。
现在有了AI傍身加持,AI观古谱系列做起来更有底气了。

Leave a Reply

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>