《被解放的姜戈》中小李子扮演的奴隶主名字是法国派,他放狗咬死的奴隶格斗士叫达达尼昂,不知是昆汀是想致敬还是调侃大仲马。
大仲马的《三剑客》是我看的第一本外国长篇小说。而且顺序是反的,最先看的是乐乐小姑姑借的下集,后来上初中,有了学生证,从区文化馆又借的上集,也算是借的第一本书。
《三剑客》也译作《三个火枪手》,但第一次引进中国的时候,译名则是《侠隐记》 ,中国人也把书中角色视为侠客。其实他更类似中国公案小说中七侠五义中的那些官府侠客。
同是侠客,国外的侠客们虽然不像中国侠客那样一个个正义凛然,堪称道德模范,却也更加可爱。
见了美女拔不动腿的达达尼昂从乡下来到大城市讨出头,但面对红衣主教的拉拢,他婉拒,坚持站在自己朋友一方。他与朋友出生入死,意志坚定 勇敢无畏,但最后面对杀死自己心上人的蛇蝎美人的哀求,顿时心软,如果不是阿多斯以决裂相威胁,估计他再次陷入美人计。
最精彩的是小说最后,与红衣主教摊牌后,本来以为还视死如归的达达尼昂,发现红衣主教签发的不是巴士底狱的逮捕令,而是委任状时,顿时拜倒在红衣主教面前。
而他拿着委任状找到三个朋友的时候,我觉得绝非虚伪,而是有一种“兄弟们,看我弄什么来了”的自豪感。而其他三人的拒绝,虽然有人各有志的成分在里面,但也有小兄弟得偿所愿的欣慰和“我为人人,人人为我”自豪。