马洛的扮酷

昨天写到英文书的翻译问题,一位同事回道:翻译的书没法看,看不下去,不对味儿。虽然如此,但我现在的英文水平,也就连蒙带猜地能看点计算机英文资料了,要是看文学类的原版,还是算了吧。
好在《漫长的告别》情节相对简单,精彩的是人物的塑造描写,对翻译的要求也就不那么高了。作者通过马洛的视角,将一个个人物,上至大亨哈兰·波特,下至谈论诗歌的黑人司机,栩栩如生的呈现在眼前。而通过这些人物,又反过来又全方位地呈现了一个有血有肉的私人侦探。
看这本小说时,脑海里同样如同在放一部好莱坞黑白片时代的电影,但与之前看的钱德勒短篇小说相比,这本长篇的节奏更为悠然。
鲍嘉是最早扮演马洛的演员,但鲍嘉冷面并不符合马洛。马洛外冷内热的冷,其实有些愤世嫉俗的扮酷。不用说老练沉稳的律师恩迪科特,就连作家韦德都能一眼看穿马洛。所以马洛一次次被欺骗,被利用,被教训。而马洛自己也知道,所以才会自嘲自己在老家伙面前,就是一个拿拨浪鼓的蓝眼睛小宝宝。
钱德勒色心目中理想的马洛扮演者,是加里格兰特。我看格兰特的电影不多,印象还停留在与赫本主演的《谜中谜》上,绅士而沉稳,这更不符合马洛的形象。但那个时候他已经快60岁了,看他年轻时的照片,才明白他不愧是钱德勒心中首选。

Leave a Reply

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

You may use these HTML tags and attributes:

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>